Danh sách Chapter

Chapter 501 Chapter 500 Chapter 499 Chapter 498 Chapter 497 Chapter 496 Chapter 495 Chapter 494 Chapter 493 Chapter 492 Chapter 491 Chapter 490 Chapter 489 Chapter 488 Chapter 487 Chapter 486 Chapter 485 Chapter 484 Chapter 483 Chapter 482 Chapter 481 Chapter 480 Chapter 479 Chapter 478 Chapter 477 Chapter 476 Chapter 475 Chapter 474 Chapter 473 Chapter 472 Chapter 471 Chapter 470 Chapter 469 Chapter 468 Chapter 467 Chapter 466 Chapter 465 Chapter 464 Chapter 463 Chapter 462 Chapter 461 Chapter 460 Chapter 459 Chapter 458 Chapter 457 Chapter 456 Chapter 455 Chapter 454 Chapter 453 Chapter 452 Chapter 451 Chapter 450 Chapter 449 Chapter 448 Chapter 447 Chapter 446 Chapter 445 Chapter 444 Chapter 443 Chapter 442 Chapter 441 Chapter 440 Chapter 439 Chapter 438 Chapter 437 Chapter 436 Chapter 435 Chapter 434 Chapter 433 Chapter 432 Chapter 431 Chapter 430 Chapter 429 Chapter 428 Chapter 427 Chapter 426 Chapter 425 Chapter 424 Chapter 423 Chapter 422 Chapter 421 Chapter 420 Chapter 419 Chapter 418 Chapter 417 Chapter 416 Chapter 415 Chapter 414 Chapter 413 Chapter 412 Chapter 411 Chapter 409 Chapter 408 Chapter 407 Chapter 406 Chapter 405 Chapter 404 Chapter 403 Chapter 402 Chapter 401 Chapter 400 Chapter 399 Chapter 398 Chapter 397 Chapter 396 Chapter 395 Chapter 394 Chapter 393 Chapter 392 Chapter 391 Chapter 390 Chapter 389 Chapter 388 Chapter 387 Chapter 386 Chapter 385 Chapter 384 Chapter 383 Chapter 382 Chapter 381 Chapter 380 Chapter 379 Chapter 378 Chapter 377 Chapter 376 Chapter 375 Chapter 374 Chapter 373 Chapter 372 Chapter 371 Chapter 370 Chapter 369 Chapter 368 Chapter 367 Chapter 366 Chapter 365 Chapter 364 Chapter 363 Chapter 362 Chapter 361 Chapter 360 Chapter 359 Chapter 358 Chapter 357 Chapter 356 Chapter 355 Chapter 354 Chapter 353 Chapter 352 Chapter 351 Chapter 350 Chapter 349 Chapter 348 Chapter 347 Chapter 346 Chapter 345 Chapter 344 Chapter 343 Chapter 342 Chapter 341 Chapter 340 Chapter 339 Chapter 338 Chapter 337 Chapter 336 Chapter 335 Chapter 334 Chapter 333 Chapter 332 Chapter 331 Chapter 330 Chapter 329 Chapter 328 Chapter 327 Chapter 326 Chapter 325 Chapter 324 Chapter 323 Chapter 322 Chapter 321 Chapter 320 Chapter 319 Chapter 318 Chapter 317 Chapter 316 Chapter 315 Chapter 314 Chapter 313 Chapter 312 Chapter 311 Chapter 310 Chapter 309 Chapter 308 Chapter 307 Chapter 306 Chapter 305 Chapter 304 Chapter 303 Chapter 302 Chapter 301 Chapter 300 Chapter 299 Chapter 298 Chapter 297 Chapter 296 Chapter 295 Chapter 294 Chapter 293 Chapter 292 Chapter 291 Chapter 290 Chapter 289 Chapter 288 Chapter 287 Chapter 286 Chapter 285 Chapter 284 Chapter 283 Chapter 282 Chapter 281 Chapter 280 Chapter 279 Chapter 278 Chapter 277 Chapter 276 Chapter 275 Chapter 274 Chapter 273 Chapter 272 Chapter 271 Chapter 270 Chapter 269 Chapter 268 Chapter 267 Chapter 266 Chapter 265 Chapter 264 Chapter 263 Chapter 262 Chapter 261 Chapter 260 Chapter 259 Chapter 258 Chapter 257 Chapter 256 Chapter 255 Chapter 254 Chapter 253 Chapter 252 Chapter 251 Chapter 250 Chapter 249 Chapter 248 Chapter 247 Chapter 246 Chapter 245 Chapter 244 Chapter 243 Chapter 242 Chapter 241 Chapter 240 Chapter 239 Chapter 238 Chapter 237 Chapter 236 Chapter 235 Chapter 234 Chapter 233 Chapter 232 Chapter 231 Chapter 230 Chapter 229 Chapter 228 Chapter 227 Chapter 226 Chapter 225 Chapter 224 Chapter 223 Chapter 222 Chapter 221 Chapter 220 Chapter 219 Chapter 218 Chapter 217 Chapter 216 Chapter 215 Chapter 214 Chapter 213 Chapter 212 Chapter 211 Chapter 210 Chapter 209 Chapter 208 Chapter 207 Chapter 206 Chapter 205 Chapter 204 Chapter 203 Chapter 202 Chapter 201 Chapter 200 Chapter 199 Chapter 198 Chapter 197 Chapter 196 Chapter 195 Chapter 194 Chapter 193 Chapter 192 Chapter 191 Chapter 190 Chapter 189 Chapter 188 Chapter 187 Chapter 186 Chapter 185 Chapter 184 Chapter 183 Chapter 182 Chapter 181 Chapter 180 Chapter 179 Chapter 178 Chapter 177 Chapter 176 Chapter 175 Chapter 174 Chapter 173 Chapter 172 Chapter 171 Chapter 170 Chapter 169 Chapter 168 Chapter 167 Chapter 166 Chapter 165 Chapter 164 Chapter 163 Chapter 162 Chapter 161 Chapter 160 Chapter 159 Chapter 158 Chapter 157 Chapter 156 Chapter 155 Chapter 154 Chapter 153 Chapter 152 Chapter 151 Chapter 150 Chapter 149 Chapter 148 Chapter 147 Chapter 146 Chapter 145 Chapter 144 Chapter 143 Chapter 142 Chapter 141 Chapter 140 Chapter 139 Chapter 138 Chapter 137 Chapter 136 Chapter 135 Chapter 134 Chapter 133 Chapter 132 Chapter 131 Chapter 130 Chapter 129 Chapter 128 Chapter 127 Chapter 126 Chapter 125 Chapter 124 Chapter 123 Chapter 122 Chapter 121 Chapter 120 Chapter 119 Chapter 118 Chapter 117 Chapter 116 Chapter 115 Chapter 114 Chapter 113 Chapter 112 Chapter 111 Chapter 110 Chapter 109 Chapter 108 Chapter 107 Chapter 106 Chapter 105 Chapter 104 Chapter 103 Chapter 102 Chapter 101 Chapter 100 Chapter 99 Chapter 98 Chapter 97 Chapter 96 Chapter 95 Chapter 94 Chapter 93 Chapter 92 Chapter 91 Chapter 90 Chapter 89 Chapter 88 Chapter 87 Chapter 86 Chapter 85 Chapter 84 Chapter 83 Chapter 82 Chapter 81 Chapter 80 Chapter 79 Chapter 78 Chapter 77 Chapter 76 Chapter 75 Chapter 74 Chapter 73 Chapter 72 Chapter 71 Chapter 70 Chapter 69 Chapter 68 Chapter 67 Chapter 66 Chapter 65 Chapter 64 Chapter 63 Chapter 62 Chapter 61 Chapter 60 Chapter 59 Chapter 58 Chapter 57 Chapter 56 Chapter 55 Chapter 54 Chapter 53 Chapter 52 Chapter 51 Chapter 50 Chapter 49 Chapter 48 Chapter 47 Chapter 46 Chapter 45 Chapter 44 Chapter 43 Chapter 42 Chapter 41 Chapter 40 Chapter 39 Chapter 38 Chapter 37 Chapter 36 Chapter 35 Chapter 34 Chapter 33 Chapter 32 Chapter 31 Chapter 30 Chapter 29 Chapter 28 Chapter 27 Chapter 26 Chapter 25 Chapter 24 Chapter 23 Chapter 22 Chapter 21 Chapter 20 Chapter 19 Chapter 18 Chapter 17 Chapter 16 Chapter 15 Chapter 14 Chapter 13 Chapter 12 Chapter 11 Chapter 10 Chapter 9 Chapter 8 Chapter 7 Chapter 6 Chapter 5 Chapter 4 Chapter 3 Chapter 2 Chapter 1


Chuyển ngữ: WanhooNinh Thư ngồi với Hoắc Thừa Vọng đang đọc sách, Ninh Thư không cho Hoắc Thừa Vọng đọc Tứ thư Ngũ kinh gì đó.

Hoắc Thừa Vọng không đi thi công danh như các thư sinh cổ hủ, nên thà đọc Binh pháp Tôn Tử, học cách quản lý còn hơn.Ninh Thư định tìm một người thầy cho Hoắc Thừa Vọng, nhưng nhớ đến Hoắc Khanh đề phòng phủ nguyên soái nên lại thôi.Thanh Trúc lại gần Ninh Thư và thưa nhỏ rằng: “Nương nương, phủ nguyên soái đưa tin đến, nói rằng nguyên soái phát hiện có kẻ để đồ không nên để ở phủ nguyên soái.

Nguyên soái đã tiêu hủy thứ đó nhưng không đánh rắn động cỏ.

Nguyên soái dặn nương nương cẩn thận một chút, đừng để lộ trước mặt hoàng thượng.”Ninh Thư gật đầu, không cho Hoắc Thừa Vọng đọc sách nữa mà ra ngoài chơi với Tiêu Thanh Dương một lúc.Hoắc Thừa Vọng và Tiêu Thanh Dương cười khúc khích chạy đi chơi.

Ninh Thư chau mày khi thấy vẻ mặt có âm mưu của hai thằng bé này.“Nương nương, nguyên soái bảo rằng hoàng thượng đang tìm đạo sĩ người nước ngoài ạ.” Thanh Trúc nói: “Nguyên soái nghi là hoàng thượng định uống đan dược.”Ninh Thư lắc đầu không cho là như thế.

Hoắc Khanh hiện còn rất trẻ, không cần uống đan dược để dưỡng sinh.

Đế vương cổ đại thích uống đan dược là bởi muốn lâm hạnh phi tử khi đã già.


Còn Hoắc Khanh đây hùng hục như trâu, không cần uống đan dược vì suy kiệt thể lực.Tại sao bỗng nhiên lại tìm đạo sĩ nhỉ? Ninh Thư suy tư sau đó nghĩ ngay đến một chuyện, chính là vì con hồ ly!Theo như thúc đẩy của cốt truyện, hiện giờ con hồ ly nên biến thành người.

Nhưng khi Ninh Thư mới vào thế giới này thì đã đập nát ngọc Cá Nhám còn đâu.Con hồ ly không có nó, đương nhiên sẽ không biến thành người được.

Hoắc Khanh thì không chịu nổi nữa, nên tìm cao nhân đắc đạo nghĩ cách biến hồ ly thành người thôi.Xem ra cốt truyện vẫn tiếp diễn như trước, con hồ ly bắt buộc biến thành người, nếu không nam nữ chính đâu thể xxoo, đâu thể trao cho nhau yêu thương nồng nàn chứ.“Dặn ông nội đừng xen vào chuyện đạo sĩ đó.” Ninh Thư chỉ dặn vậy, Hoắc Khanh thích làm gì thì làm đi.Dù vậy, hành động mời đạo sĩ của Hoắc Khanh đã nhận lại chỉ trích của một số người.

Có khá nhiều đại thần trong triều đình không muốn Hoắc Khanh mụ mị trong phép thuật nước ngoài này.

Nhưng mà Hoắc Khanh chẳng bận tâm đến điều đó.Chỉ cần biến hồ ly thành người được thì trả nào cũng được hết.

Hoắc Khanh muốn xem xem Hồ Nhi biến thành người sẽ trông thế nào.

Nó đáng yêu như thế, chắc là sẽ xinh đẹp và tinh nghịch, khác biệt hoàn toàn với các phụ nữ hậu cung nhỉ.Con hồ ly không hề hay biết trăn trở của Hoắc Khanh, nó vẫn đi chơi khắp hoàng cung.

Hoắc Khanh không cho nó biết, muốn tạo bất ngờ cho nó.Dạo này con hồ ly thấy mình thật kém may mắn, như có kẻ đang chơi khăm cô ấy.

Cô đang đi thì có một thùng nước bẩn đổ xuống người mình, cả cái thùng nước úp thằng vào người cô luôn.

Đến khi cô vất vả lắm mới lật được thùng nước ra thì xung quanh chẳng còn cái quái gì nữa rồi.Con hồ ly ấm ức lắm, nó mang cái mùi thối này về tìm Hoắc Khanh.

Nó nhảy lên người Hoắc Khanh, còn cố tình dụi dụi rất ấm ức.Hoắc Khanh không chịu nổi mùi tanh hôi nhưng cũng không chê con hồ ly, một người một hồ ly đi tắm uyên ương luôn.Con hồ ly thấy Hoắc Khanh như thế thì ngọt ê răng, cảm thấy Hoắc Khanh mới là người tốt với cô nhất thế gian này.Một lần đã đành, đằng này chuyện cứ xảy ra liên tiếp làm con hồ ly tủi thân khóc lóc với Hoắc Khanh.


Hoắc Khanh nổi trận lôi đình bảo muốn điều tra xem là kẻ nào dám làm vậy với Hồ Nhi của hắn.Ninh Thư hay chuyện thì bảo hai thằng oắt con không nghịch nữa, còn nghịch nữa là kiểu gì cũng bị tóm đấy.Hoắc Thừa Vọng rất phấn khởi, bước đi tung tăng hơn hẳn.Dạo này Ninh Thư khá để ý thời gian con hồ ly biến thành người.

Sau khi con hồ ly thành người thì tất cả phụ nữ hậu cung này đều bị bỏ xó hết.

Từ đó trở đi, Hoắc Thừa Vọng chỉ có con hồ ly này trong lòng thôi.Ninh Thư bảo Thanh Trúc tiện thì nhắn cho phủ nguyên soái bảo họ cẩn thận một chút.Lại bẵng đi một thời gian Hoắc Khanh không qua hậu cung, các phụ nữ hậu cung đều nhìn về hướng ngự thư phòng chằm chằm đến mù con mắt nhưng vẫn không thấy bóng dáng Hoắc Khanh đâu.Thời gian này đã xảy ra một sự cố lớn, đó là con hồ ly bị hủy hoại nhan sắc.

Lâm mỹ nhân bị Hoắc Khanh biếm vào lãnh cung đã tóm được con hồ ly sau rất nhiều vất vả, cô ta đâm thẳng vào bụng con hồ ly.Lúc Hoắc Khanh tìm thấy con hồ ly, Lâm mỹ nhân đang đâm con hồ ly như điên như dại.

Con hồ ly đau hết kêu ré lên, mình mẩy đầm đìa máu.Hoắc Khanh đến đứt tơ máu mắt, hắn sai thẳng thị vệ vung kiếm thẳng đầu Lâm mỹ nhân.

Đầu Lâm mỹ nhân lăn ra rất xa, khuôn mặt đầy vết cào vô cùng dữ tợn.

Hoắc Khanh bế hồ ly máu me khắp người qua để thái y và đạo sĩ cứu mạng.“Ư ư ư...” Con hồ ly kêu với Hoắc Khanh, cô cảm thấy mình đau đến chết mất.Hoắc Khanh rớt cả nước mắt, sợ hãi bảo: “Con sẽ không sao đâu, con sẽ không sao đâu, trẫm không cho phép con bị làm sao hết.”Ninh Thư nhìn dáng vẻ suy sụp tinh thần và khủng hoảng của Hoắc Khanh thì rùng hết cả mình.

Cô cười khẩy, làm như mất cả thế giới không bằng.Huyên hoàng quý phi đứng bên cạnh Ninh Thư tái mét mặt mày.

Dù đã được chăm sóc tận tình nhưng Huyên hoàng quý phi vẫn rất gầy yếu, cằm nhọn đi nhiều, một cơn gió có thể thổi bay.Huyên hoàng quý phi nhìn thấy như thế thì vô cùng ngạc nhiên, chỉ muốn hủy hoại cả thế giới của Hoắc Khanh.Ninh Thư đứng ngoài cửa ngự thư phòng, nhìn cái cửa đóng kín thì xoay người ra về, “Chúng ta về thôi, hoàng thượng không muốn chúng ta ở đây.”Huyên hoàng quý phi cắn môi theo sau Ninh Thư.


Ninh Thư nhìn lướt qua sắc mặt tái mét của Huyên hoàng quý phi thì hỏi: “Muội làm à?”“Thần thiếp không biết nương nương đang nói gì nữa?” Khuôn mặt tái mét trắng bệch của Huyên hoàng quý phi mỉm cười.Huyên hoàng quý phi trả lời bình tĩnh, “Chuyện này không liên quan đến thần thiếp, là Lâm mỹ nhân làm mà.”Ninh Thư không nói nữa, ai làm thì người ấy tự biết, còn Ninh Thư đây thì có hơi hả hê đấy, đáng đời lắm.Con hồ ly bị thương rất nặng, thái y bảo thẳng với hoàng thượng là không cứu được.

Hoắc Khanh nghe vậy thì ôm ngực, phun ra một búng máu.Thái y sợ đến run hết cả người.

Hoắc Khanh vừa tức giận vừa khủng hoảng sai thị vệ chém đầu thái y nói không cứu được hồ ly, mặc cho thái y đó có cầu xin thế nào cũng không thay đổi được số mạng của mình.Có vết xe đổ nên các thái y khác đều im thin thít, nơm nớp lo sợ cầm máu cho hồ ly.Vào lúc ấy, có một đạo sĩ đi vào, bảo hiện giờ là thời cơ tốt nhất để biến hồ ly thành người, có cầm cự thế này nữa thì con hồ ly cũng chẳng sống được.Hoắc Khanh bảo cho đạo sĩ làm ngay, bằng mọi giá phải cứu được cái mạng hồ ly.Nhìn hồ ly nằm trên giường đau đớn gần chết, Hoắc Khanh đau khổ vò tóc mình, chỉ mong mình bị thay hồ ly.

Trong nỗi đau thấu tim gan ấy, không biết tình cảm đã nhen nhóm xoắn lại thế nào, hiện giờ Hoắc Khanh đã nhận ra mình yêu hồ ly.

Nếu không phải nó thì không ai thay thế được.Nghĩ đến chuyện hồ ly sẽ rời xa mình, Hoắc Khanh chỉ muốn chôn tất cả người trong hoàng cung cùng hồ ly.

Cái con tiện nhân Lâm mỹ nhân kia chết quá sung sướng, đáng ra nên hành hạ ả ta đến chết..

0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest
0 Góp ý
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận